学术动态
当前位置: 首页 >> 学术研究 >> 学术动态 >> 正文
南京大学刘云虹教授做客太阳成集团tyc234cc主页“语翼论坛”
发布时间:2022年05月17日 11:34    作者:图/文 袁玫静    点击:[]

5月16日晚,太阳成集团tyc234cc主页2022年第2期“语翼论坛”顺利举办。南京大学刘云虹教授做客本期论坛,通过腾讯会议线上平台作了题为“文学译介视野中的莫言:独特经验与普遍意义”的学术报告。本次讲座由太阳成集团tyc234cc主页副院长刘洪东教授主持,来自校内外的300余名师生共同参与本次讲座。

讲座伊始,刘云虹首先介绍了国际和国内对于莫言获得诺贝尔文学奖的关注和争议。她指出姜智芹将莫言获奖称之为“新闻事件、政治事件和文学事件”,引得各大主流媒体争相报道。由此总结,在中外文化交流借鉴的时代语境中,中国文学文化“走出去”受到前所未有的关注,经由文学译介构建的中国文学与世界的关系从来没有今天这般紧密。她指出,借助他者的目光可以考察莫言的作品在异域的新生命之旅,通过译介空间拓展、审美价值再现和文学经典化历程等多角度的视野去探寻莫言的作品。随后,刘云虹以法国文学文化场域的多维互动为例,从作者、译者和读者的互动方面指出莫言与勒克莱齐奥和研究者的对话促进了中法文学的交流和发展,使得更多人接受以莫言为代表的中国当代作家的作品。刘云虹还为大家介绍了莫言文学的译者群体和出版方,并对美国著名的汉学家葛浩文做了详细介绍。随后,她以具体实例指出参照式解读是莫言作品国际阐释中的重要路径。最后,她总结道莫言作品很早就在世界范围内进行了广泛的传播,在这样持续的译介和深入的阐释中才能走得更远更久,并指出中国文学能否走出去重点在于作品本身,在跨文化的阐释中莫言作品逐步实现了经典化的过程。她提出文学译介由主客观多种因素综合作用的结果,需要相互协作形成合力,推动中国文化传播,而译者在中国文化走出去的过程中起到举足轻重的作用。讲座最后,在座师生踊跃提问,提问围绕中国文学的阅读,文学作品在异域的接受研究,体现人类普遍性作品和本土性作品哪个更能走出去,比较文学研究视角和译者身份差异对作品的影响等问题刘云虹进行了耐心细致地解答,在座师生收获颇丰。

本次讲座内容丰富,细致入微,使在座师生从莫言文学的独特经验中对中国文学走出去的普遍意义有了更深刻的思考,为大家今后的学习研究提供了新思路和新方向。同时,本次讲座有着深远的理论意义和现实意义,不仅为大家研究中国文学提供了范例,还对大家日后的研究提供了新思路和新方法。



上一条:首都师范大学张志忠教授做客太阳成集团tyc234cc主页“博约论坛” 下一条:太阳成集团tyc234cc主页董记华教授主讲太阳成集团tyc234cc主页第5期“育贤论坛”

关闭

Copyright © 2018 School of Foreign Languages and Literature.Shandong University.  版权所有:太阳成集团-www.tyc234cc.com-主页网址  [网站管理]  [办公信息登录]
地址:山东省济南市洪家楼5号太阳成集团tyc234cc主页  邮编:250100  电话:+86-531-88377017  传真:88378210